I asked a cow-orker to translate some of the decals in my delica.
The results are at: http://www.socialtext.net/lukec/?delica
Some delica label translations
-
- Posts: 63
- Joined: Mon Sep 03, 2007 5:06 pm
- Vehicle: 1991 Delica Super Exceed
-
- Posts: 848
- Joined: Mon May 07, 2007 2:37 am
- Member's Photo Album: http://www.delica.ca/Photos/
- Vehicle: RIP WVO '91 Super Exceed
- Location: Nanaimo, BC
Re: Some delica label translations
very interesting...where are you supposed to stick your shoes?
sticker wrote:You must not ride in a car with your shoes on
-
- Posts: 63
- Joined: Mon Sep 03, 2007 5:06 pm
- Vehicle: 1991 Delica Super Exceed
Re: Some delica label translations
I guess the shoes can be in the van, just not on your feet. :)Adam wrote:very interesting...where are you supposed to stick your shoes?sticker wrote:You must not ride in a car with your shoes on
Re: Some delica label translations
Do you serve Sushi in your van?
Never understand at sushi places why they make you take off your shoes before you fold yourself behind the table....
Never understand at sushi places why they make you take off your shoes before you fold yourself behind the table....

- Erebus
- Posts: 1369
- Joined: Mon May 28, 2007 7:55 pm
- Member's Photo Album: http://www.delica.ca/Photos/
- Vehicle: 1992 Super Exceed
- Location: Edmonton, Alberta
- Location: Edmonton (was Calgary until 2017), Alberta, Canada
- Contact:
Re: Some delica label translations
What is a "cow-orker"? I've heard of "co-worker" and "cow-herd", but not cow-orker. Sounds rude.vanjuggler wrote:I asked a cow-orker

